白話與文言短篇小說之間的區(qū)別主要包括以下幾個(gè)方面:
1 語法結(jié)構(gòu):白話文語法結(jié)構(gòu)相對(duì)簡(jiǎn)單主謂賓語,、形容詞和副詞的排列比較自由而文言文則較為規(guī)范主語、謂語,、賓語的位置相對(duì)固定,。
2 詞匯表達(dá):白話文詞匯量較大使用的詞匯比較通俗易懂而文言文詞匯量相對(duì)較少使用的詞匯較為專業(yè)。
3 表達(dá)方式:白話文表達(dá)方式比較直接往往用簡(jiǎn)單明了的語言來表達(dá)思想而文言文則更加注重含蓄,、委婉使用了大量的修辭手法,。
4 文學(xué)風(fēng)格:白話文的文學(xué)風(fēng)格比較自由適合表現(xiàn)社會(huì)生活和人性而文言文則更加注重文學(xué)性和藝術(shù)性適合表現(xiàn)人物情感和思想,。
5 閱讀難度:由于文言文的語法結(jié)構(gòu),、詞匯表達(dá)和表達(dá)方式相對(duì)復(fù)雜因此閱讀文言文短篇小說需要較高的閱讀能力而對(duì)于白話文短篇小說來說閱讀難度相對(duì)較低。