日文書信結(jié)尾的參上和敬上雖然都是表示尊敬的方式但具體含義略有不同,。
參上通常用于正式的書信例如感謝信、道歉信,、投訴信等表示寫信人對于收到信件的人或機(jī)構(gòu)表示敬意并希望對方能夠繼續(xù)存在或繼續(xù)提供服務(wù),。這個(gè)詞語的用法通常是在結(jié)尾處加上謹(jǐn)致問候或敬啟同時(shí)使用日語的尊敬語。
敬上則用于更加正式的書信例如正式的感謝信,、賀電等表示寫信人對于對方的存在或成就表示感激并使用更加禮貌和謙虛的語言來表達(dá)敬意,。這個(gè)詞語的用法通常是在結(jié)尾處加上敬稱或敬具同時(shí)使用日語的尊敬語。
因此無論是參上還是敬上都是表示寫信人對收信人或機(jī)構(gòu)的尊重但具體含義和使用場合略有不同,。