很顯然,,他們兩個都誤會了彼此的意思,。
涂山蘇說的“處處”是正大光明的處處。而不是像她所說,,還要以小狐貍的樣子來“處處”,。
這也太見不得光了,!
尤其這樣日復(fù)一日的,就連過年這么喜慶的日子,,她都不讓他幻化人形,。還直言警告,‘若在處處的階段不經(jīng)過她的同意幻化人形,,就立刻一拍兩散,。’
涂山蘇郁悶極了,,自從那一日她答應(yīng)了“處處”,,他就再沒有幻化過人形。
難道...
很顯然,,他們兩個都誤會了彼此的意思,。
涂山蘇說的“處處”是正大光明的處處。而不是像她所說,,還要以小狐貍的樣子來“處處”,。
這也太見不得光了,!
尤其這樣日復(fù)一日的,就連過年這么喜慶的日子,,她都不讓他幻化人形,。還直言警告,‘若在處處的階段不經(jīng)過她的同意幻化人形,,就立刻一拍兩散,。’
涂山蘇郁悶極了,,自從那一日她答應(yīng)了“處處”,,他就再沒有幻化過人形。
難道...