烏云密布,,雷聲滾滾,。
悶熱蒼穹下軍士的衣衫早已被汗水浸濕,沉重的鏈甲本應(yīng)是領(lǐng)主的恩賜但在漫長(zhǎng)行軍中卻成為了對(duì)其反復(fù)折磨的負(fù)重,。
只是任豆大般的汗珠從額頭劃過(guò)眼角,,軍士們?nèi)越吡Ρ3种熊娐肪€,,沒(méi)有半點(diǎn)怨言。
他們是驕傲的黑森衛(wèi)隊(duì),,是屹立在圣陸西北的偉大黑森家族中最令人膽寒的精銳,。
奪目的黑鴉旗行進(jìn)在最前方,這常人眼中避之不及的不詳飛禽正是他們的標(biāo)志,。
披堅(jiān)執(zhí)銳,,金戈鐵馬之音令兩旁時(shí)而路過(guò)的零星農(nóng)夫皆是卑微的俯下身子,唯恐有半點(diǎn)沖撞,。
厚重黑云接連天際仍無(wú)法遮蓋住那一絲躁動(dòng),,悶雷聲中似有古老傳說(shuō)中的異獸將呼之欲出,。
如此微風(fēng)難拂半點(diǎn)的天氣在往日一定會(huì)讓人感到煩悶,但此刻卻難有人顧及這焦躁又滿是濕潤(rùn)的空氣,。
“暴雨將至,?”
朗貝爾策馬行至軍伍旁側(cè),抬頭望天頗為憂愁地輕聲自語(yǔ)道,。
這可真不是一個(gè)好兆頭,,雨水淹沒(méi)下本就凹凸不平的鄉(xiāng)村土路勢(shì)必會(huì)化為一灘灘泥濘纏住行進(jìn)的馬蹄。
若是不能如期趕上此次出海那可要待到半月之后才能再有機(jī)會(huì)了,,而這顯然是朗貝爾所不愿見(jiàn)到的,。
他可是花了重金才雇到的那艘大船,而這筆財(cái)富對(duì)于此刻的黑森家族可并非皮毛,。
“我偉大的主人,,暴風(fēng)雨的到來(lái)意味著我們即將到達(dá)港口,這未必不算是一個(gè)好消息,,您不用擔(dān)心,,圣靈將庇護(hù)虔誠(chéng)的黑森人!”
眼見(jiàn)尊貴的伯爵滿懷憂慮,,一名頭發(fā)金黃,,面相瘦弱且頗有尖嘴猴腮之感的胡特人湊上前去,搓揉著手心附聲說(shuō)道,。
盡管行進(jìn)中的二十名黑森軍士見(jiàn)此一幕皆是滿臉不屑,,甚至頗有怒色,但聞聽(tīng)此言的朗貝爾卻是不由精神稍振繼而回首嘆道:“戈斯,,你總是這般善于感察人心,,哪怕我已經(jīng)說(shuō)過(guò)無(wú)數(shù)次但現(xiàn)在我依舊不得不這樣說(shuō),若是我那不成器的兄弟有你一半......嘿,,此番也不至于由我親自遠(yuǎn)赴那新大陸了,。”
朗貝爾眉宇間纏繞著無(wú)奈,,堂堂黑森家族的子嗣怎能整日沉迷于那些下等人謀生的玩意兒呢,?
鍛鐵煉劍!該死,,難道真是那次意外墜樓讓他的腦子摔壞了嗎!黑森家族的子嗣哪怕只是私生子也絕不允許成為一名卑賤的鐵匠,!
這不止成為那些不懷好意的王國(guó)貴族們難得的笑料,,更是家族的恥辱!哪怕直至如今,,自己這位不成器的弟弟也似乎并未意識(shí)到家族已是日漸衰落,,再無(wú)往日輝煌了嗎,?!
思緒至此朗貝爾不由朝著遙遠(yuǎn)地后方望去,,他似乎能看見(jiàn)有位不修邊幅的年輕人正跟隨著他不知從哪里找來(lái)的向?qū)нh(yuǎn)遠(yuǎn)吊在后方,。
......
“我的主人,您的稱贊令戈斯受寵若驚,,戈斯哪里能比及黑森族人半分,!噢!前面不遠(yuǎn)有一家旅店也許可以令我們避過(guò)這場(chǎng)暴雨,!”
“這是個(gè)不錯(cuò)的主意,,我的忠仆?!?p> 隨著朗貝爾的欣然頷首,,這支步伐已是頗顯沉重的隊(duì)伍終于是得到了休整的機(jī)會(huì),而店家此時(shí)也早已迎了出來(lái),。
自那位身份顯赫,,威望極高的教皇陛下發(fā)布號(hào)召至今不知已有多少王國(guó)貴族至此出海,這也使得沿途旅店生意日漸興隆起來(lái),。
曾幾何時(shí)出海的只有兩種人,,勇敢無(wú)畏的探險(xiǎn)家,以及同樣勇敢無(wú)畏的商人,。
而現(xiàn)在,,又多了勇敢無(wú)畏的開(kāi)拓者。
他遠(yuǎn)遠(yuǎn)便已望見(jiàn)了醒目的族徽與旗幟,,雖不知這位身份非比尋常的大人物到底來(lái)自十七國(guó)的何方但這顯然并不影響他殷勤恭迎著貴族的到來(lái),,半年來(lái)的經(jīng)驗(yàn)令他知曉只要這些出手闊綽的貴族老爺愿從指尖露出一絲縫隙,自己便能得到足以令不少野蠻傭兵都倍加眼紅的意外之財(cái),。
來(lái)自修道院的幫仆誠(chéng)惶誠(chéng)恐地接過(guò)韁繩,,在軍士的注視下小心翼翼地牽過(guò)駿馬。
店主是個(gè)地地道道的當(dāng)?shù)厝?,像他這樣為修道院經(jīng)營(yíng)產(chǎn)業(yè)的人并不少,,甚至很多當(dāng)?shù)厝硕紝⑦@當(dāng)做了蓄養(yǎng)生活的不二選擇,他們總是會(huì)竭力避免為自家的領(lǐng)主服役,,這當(dāng)然是一種極好的選擇,。
貴族與軍士的到來(lái)使得整個(gè)旅店大廳都不禁為之一靜,但僅僅片刻一切又已恢復(fù)如初,,喧囂依舊,。
然則人們口中的話題卻悄然一轉(zhuǎn)
戈斯見(jiàn)自家主人聞言一愣,立時(shí)極其自然地接過(guò)話題輕松化解了伯爵的尷尬,,而這也終于是令一眾軍士的面色好看了一些,。
盡管蜂蜜酒已算是極為不錯(cuò)的一種啤酒但實(shí)則是以稀釋的蜂蜜發(fā)酵制成且?guī)в械奶鹞?,因此?yán)格意義上并不能算做啤酒,可想而知這種軟綿綿的飲品并不被軍士們推崇,。
“遵照您的吩咐,,大人?!?p> 店主笑瞇瞇的躬身離去,,很快鼠尾草水和黑啤酒便被幫仆端了上來(lái)。
只是朗貝爾卻頗為厭惡地望著桌前不知漂浮著什么異物的鼠尾草水,,難以下咽,。
盡管一路上已是對(duì)鼠尾草水之名如雷貫耳,可真當(dāng)他親手拿來(lái)時(shí)卻是那般的失望,,這就是新大陸的原住民們最喜愛(ài)的飲品嗎,?當(dāng)真是野蠻人!看來(lái)自己此番不但是開(kāi)拓者,,還會(huì)是教化者,!這本應(yīng)是傳教士們的職責(zé)才對(duì)!
不過(guò)相較于自家主人的憤懣不滿,,疲憊的軍士們倒已是開(kāi)始端著一杯杯啤酒就著面包大快朵頤起來(lái),。
也許這樣天氣真會(huì)令人感到疲倦,店主方才退出兩步便又有人推門而入,。
“噢,,這該死的天氣!真是倒霉透頂了,,尊敬的大人我明明已經(jīng)告訴你要快一些可你偏偏要在那荒地里看上半天,,這可真是讓人頭疼!我保證,,等帶待你到了港口我一定要去好好放松一下,,這一路你可把我折騰壞了!”
“我的朋友,,我們的運(yùn)氣還是極好的,,這不,一家溫暖的旅店,!”
“該死,,我寧愿睡在大廳也不想再跟你擠在一張破床上了!”
“哈哈,,我的朋友,,你知道嗎在我的家鄉(xiāng)這可是多少美人都求不來(lái)的好事呢!英俊的路德維希大人,強(qiáng)壯的路德維希大人,,噢,你不會(huì)明白的,!”
愉快爽朗的笑聲中一名褐發(fā)濃眉,,身材略顯瘦弱,年齡大概在二十出頭的年輕人闊步邁入廳中,,而在他的身邊則是一位無(wú)論氣質(zhì)亦或是相貌都相距甚遠(yuǎn),,甚至還有著一絲絲市儈猥瑣的中年人。
兩人風(fēng)塵仆仆,,衣衫大半濕潤(rùn),,顯然是極為倒霉淋了不少雨,再看門外已是寒風(fēng)呼嘯,,暴雨傾盆,。
兩人的到來(lái)并未引起過(guò)多注意,倒是朗貝爾極不惹眼地輕輕哼了一聲,。
“兩杯鼠尾草水,,我的朋友,在前往新大陸之前你可得好好嘗嘗這玩意兒,,這可是穆魯克人常喝的一種飲料,,哈哈,嘗嘗吧,,這就是新大陸的味道,。”
市儈中年人不等店主靠近已是極為熟稔的點(diǎn)上了飲品,,他一邊拍著年輕人的肩頭一邊搓著顯眼的八字胡笑著說(shuō)道,。
年輕人聽(tīng)到這話來(lái)了幾分興趣,他不由睜大眼睛問(wèn)道:“穆魯克人喜歡的飲料,?”
“是的,,我的朋友,可惜的是穆魯克人總喜歡取一些亂七八糟的名字,?!?p> 中年人頗為惋惜地感嘆道,只是不待年輕人回答坐在大廳深處的雇傭兵們?cè)诼?tīng)到這話后卻是出人意料的響起一片哄笑,,旋即在年輕人不解的目光中一個(gè)大胡子站起身指著中年人對(duì)他說(shuō)道:“小子你可別被他騙了,,盧卡斯這家伙可是沒(méi)少騙你這樣前去港口的小白兔經(jīng)過(guò)這里點(diǎn)上兩杯鼠尾草水!
知道為什么嗎,,因?yàn)獒勚七@水的人是他婆娘,!哈,這卑鄙小人可真有些辦法,,現(xiàn)在鼠尾草水的名氣可是越來(lái)越大了,!
只是這根本就不少?gòu)男麓箨憘鱽?lái)的,,至于做法嘛,很簡(jiǎn)單,!把鼠尾草放進(jìn)水罐里,,等一個(gè)晚上過(guò)去就可以喝了!”
大胡子說(shuō)完這話譏諷地看著被其喚作盧卡斯的市儈中年人,,眼中盡是鄙視,,接著又聽(tīng)他隨口打了個(gè)呼哨后頗有幾分意味深長(zhǎng)地對(duì)著那一臉驚奇的年輕人問(wèn)道:“你想要嘗嘗新大陸的味道?那就大膽聞聞這海風(fēng)吧,!”
他說(shuō)著突然猛地一把推開(kāi)身后的窗扇,,風(fēng)雨拍打之聲立時(shí)伴著寒意闖入廳堂,周遭眾人神情各異只見(jiàn)其張開(kāi)手臂極為夸張地深呼吸一口后一字一句地盯著年輕人緩緩說(shuō)道:“血的味道,!這就是新大陸的味道,!”
話音落下,廳中一片死寂,。