第八章 接觸布魯斯·班納
在漆黑夜色的掩護下,,不,或許進入這個荒涼的小鎮(zhèn),,卡爾并不需要夜色作為掩護,,畢竟卡爾在進入小鎮(zhèn)時是獨自一人,,且光明正大從小鎮(zhèn)入口的大道邁步進入的,。
在荒涼小鎮(zhèn)的唯一大道上,,道路兩旁失去光明的路燈柱子,,是街道上唯一佇立的物品,,失去主人維護的破敗籬笆和褪色墻壁,,則成為小鎮(zhèn)上唯一景色。
面對如此破敗不堪的荒涼小鎮(zhèn),,走在路上的卡爾,,他有些不確定布魯斯班納博士,是否真的在這個看起來不想有人居住的小鎮(zhèn)內(nèi)躲藏著,。
緩慢走在宛如鬼域的荒涼小鎮(zhèn)街道上,,卡爾一邊走,一邊分神觀察著小鎮(zhèn)上的每一棟房子,。
每一棟房子都是無人打量,,不說院落破敗雜草叢生,但是看那些房屋入口堆積起來的厚厚灰塵,,卡爾就已經(jīng)可以判斷出有無人在此居住,。
開始雖然秘密接頭的33號特工,告訴卡爾這里還有幾戶人家居住,,但是當(dāng)卡爾沿著大道在小鎮(zhèn)內(nèi)走了一圈,,還沒有發(fā)現(xiàn)有人居住的痕跡時,站在小鎮(zhèn)的出口處的卡爾,他看著這個空無的小鎮(zhèn)鄒著眉頭有些不解道,。
“不對啊,,按照33號特工的話,小鎮(zhèn)是還有人居住的,,但是我這一圈走下來,,不僅沒有發(fā)現(xiàn)有人活動的痕跡,就連要找的布魯斯·班納博士的蹤跡都沒有發(fā)現(xiàn),,這有些不對勁,。”
托著下巴皺著眉頭,,卡爾靜靜站在小鎮(zhèn)的出口處思考自己忽略的地方,。
荒涼的小鎮(zhèn)、無人居住的房子,、請報上提到有人居住,、布魯斯班納博士在此躲藏。
腦海中依次閃過這四件事情后,,卡爾突然想到了什么,。
松開緊鄒的眉頭,卡爾看著荒涼的小鎮(zhèn)輕聲說道:“原來如此,,我說為什么明明已經(jīng)荒涼到無人居住的小鎮(zhèn),33號特工非要對我說這里還有人人居住這件事,,原來這里是偷渡者所在的藏匿點,。”
想明白小鎮(zhèn)是什么地方后,,卡爾再一次走入了小鎮(zhèn),。
再一次進入這個小鎮(zhèn),卡爾不在像之前那樣查看?,F(xiàn)在,,卡爾每到一所房子前,他都要先觀察一下廢棄房屋的門口,,然后在推開門進入房間查看一眼,,查看完房屋內(nèi)的情況,卡爾還要來到院子里找一下每一位美國人都會在家或院子內(nèi)挖的地下室在什么地方,。
這樣一棟棟慢慢找過去,,卡爾來到一座看上去荒廢時間更久的房子尋找線索時,他終于在房子雜草叢生的后院找到了一絲線索,。
看著雜草叢生地面上被人踩斷的一些雜草,,想著自己終于找到了一絲線索,卡爾嘴角微微翹起。
在踩斷雜草附近仔細尋找過后,,卡爾在一處雜物堆積地又有了發(fā)現(xiàn),。
看著那一個不全,但是能看出是最近才被人按出的手掌印,??栂肓艘幌拢苯酉破鹆四且欢央s物,。
隨著堆積的雜物被掀開,,一個純鐵鑄成的地下室門被暴露出來。
看著這個鐵門,,卡爾站在門軸處先輕輕敲了敲鐵門,,然后他就抓住鐵門上的鐵環(huán)用力開啟鐵門。
就在鐵門被卡爾開啟的一瞬間,,幾把自動步槍的聲音就直接在寂靜的夜空中回蕩起來,。
聽著這些自動步槍開火的聲音,站在鐵門門軸處躲過子彈的卡爾,,一邊等那些自己嚇到的蛇頭打空自動步槍的子彈,,一邊饒有興趣的通過自動步槍開火聲音判斷這些自動步槍的型號。
在噠噠噠的自動步槍聲中,,卡爾站在地上說出了自己的判斷:“嗯,,聽聲音,這些自動步槍應(yīng)該全部都是前蘇聯(lián)的AK47啊,?!?p> 就在卡爾鄙視那些使用AK47的蛇頭時,那些不斷噴出致命子彈的自動步槍聲停了下來,。
自動步槍聲音停下那一刻,,卡爾就如同鬼魅一般出現(xiàn)在地下室入口處。
三拳兩腳,,卡爾打倒了那些手持自動步槍的蛇頭,。
看著倒下的蛇頭,卡爾撿起那些自動步槍一一拆解掉,,拆解完,,還把那些自動步槍的扳機扔到地下室外。
做完這一切善后工作,,卡爾安心向地下室走去,。
在進入地下室前,卡爾看到了一個直角轉(zhuǎn)口,,對于這種很容易埋伏人的轉(zhuǎn)口,,卡爾拿出自己的手機,,通過一個手機的屏幕,卡爾看了一眼地下室內(nèi)的情況,,在發(fā)現(xiàn)地下室內(nèi)沒有人手持槍械后,,卡爾才放心收起手機走入地下室。
在躲著數(shù)十名偷渡人員的地下室內(nèi),,卡爾面對那些惶恐不安偷渡人員,,一邊忍受著那些難聞的氣味,一邊在人群中尋找布魯斯·班納博士,。
很快查看完所有偷渡人員的樣貌,,卡爾發(fā)現(xiàn)自己并沒有在這些人中找到布魯斯·班納博士,沒有找到自己想要的人,,卡爾抓起一個偷渡人員問,。
“你有沒有見到一個沒有穿衣服的白人?”
偷渡客:“*****(沒有看到),?!?p> 聽著偷渡客說的其他,卡爾有些茫然:“你會不會英文,?”
偷渡客:“****(我不會)”
還是聽不懂偷渡者的話,,卡爾想了一下有些抱著僥幸心里問:“那你會中文嗎?”
偷渡客黑人問號臉,。
看著表現(xiàn)為這個樣子的偷渡人員,,卡爾對所有偷渡客大聲問:“誰會英文?”
眾偷渡客無人回答,。
看著沒有一個回答自己問題的偷渡客,,卡爾向地下室入口走去。
地下室入口
卡爾把一個倒在地上呻吟的蛇頭提起來,。“你有沒有見到一個全身赤裸的白人,?”
蛇頭除了疼得嗚嗚就是不說話,。
看著自己手中不回答問題的蛇頭,卡爾走到了另一個蛇頭身邊,,伸出腳踩在躺在地上那名蛇頭的脖子上,。
“說不說?!笨柲_上微微一用力,,他腳下那名蛇頭立刻伸手抓住卡爾的腳。
被卡爾提在手中的蛇頭,,看著被卡爾踩在腳下痛苦萬分的蛇頭,,他一邊痛苦的發(fā)出嗚嗚聲一邊第一次開口道:“你殺了我們吧,我們什么都不會說的?!?p> “哦,,第一次如此硬氣的蛇頭呢?!笨枌μ嶂敲哳^道,。
說話間,他腳上加大了一些力氣,。
隨著卡爾腳上加大力氣,,被卡爾踩在腳下的蛇頭,立刻痛苦的抓著卡爾的腳往上用力,。
就在卡爾腳上一點點加大力氣時,,另一名倒在地上的蛇頭有些痛苦的喊到:“不要殺他,我說,?!?p> 卡爾的腳微微抬起一些,隨著腳下的蛇頭能夠呼吸上空氣,,卡爾看向另外一名蛇頭問:“是嗎,,你要回答我的問題?”
另外一名倒在地上的蛇頭:“沒錯,,我說,,只要你不殺我們?!?p> 被卡爾提在手中的蛇頭:“你瘋了,,瑞德,你要……”他還沒有說完,,卡爾就把他扔出了地下室,。
“好了,現(xiàn)在沒人打擾了,,不過在我問之前,,我要告訴你一件事,要是你敢騙我,,我就送你們?nèi)ヒ娚系?。?p> 瑞德:“我知道了,,我會實話實說的,。”
卡爾走到瑞德身邊蹲下:“我問你,,你見過一個全身赤裸的白人嗎,?”
瑞德:“見過,,今天下午見過?!?p> “好,,說說他在什么地方吧?!?p> 瑞德咽了一口口水,,然后緩緩開口道:“在小鎮(zhèn)南邊,有一棟和這座房子類似的屋子,,屋子后院也有被我們擴充過的地下室,,今天下午我們找到那個全裸的白人就在那里?!?p> 卡爾站起來:“是嗎,,我先去看看,要是發(fā)現(xiàn)你騙我,,你就準(zhǔn)備見到上帝說說你都犯過什么罪吧,。”說著,,卡爾把已經(jīng)被自己進來時就打斷一條腿的瑞德,,和其他幾位蛇頭搬到了地下室內(nèi)。
把這幾位蛇頭搬進地下室,,卡爾看著那些偷渡客道:“看好這幾個人,,如果我回來了,這幾位蛇頭還在,,你們可以繼續(xù)依靠蛇頭偷渡,,如果我沒有回來,你們更可以依靠這幾位蛇頭偷渡,,但是如果我回來了,,蛇頭不見了,你們也不見了,,就不要怪我心狠手辣,。”卡爾說著,,一把把手中的槍管捏為了鐵球。
威脅過蛇頭和偷渡客,,卡爾離開了地下室,。
小鎮(zhèn)南邊
卡爾來到蛇頭所說的房子時,他看到了一個人在那棟屋子門口站著,。
看著站在門口的那人,,卡爾微笑的走了過去,,“你好,你就是布魯斯·班納博士吧,?!?p> 身穿著不合身衣服褲子的布魯斯·班納博士和卡爾握了一下手?!拔沂遣剪斔埂ぐ嗉{,,你是來自國土戰(zhàn)略防御攻擊與后勤保障局的特工嗎?”
卡爾點頭:“我是來自國土戰(zhàn)略防御攻擊與后勤保障局的曼尼爾特工,,也是此次負責(zé)護送你離開美國的人”
看到卡爾點頭和說出的任務(wù),,布魯斯·班納有些放心一般自言自語道:“哦,終于等到你了,,我以為他不會同意我的條件呢,?”
聽到布魯斯·班納博士的話,卡爾雖然面上不顯變化,,但是在內(nèi)心中,,他明白了自己之前想的一些東西是沒有錯的。尼克·福瑞這只老狐貍,,果然和布魯斯班納博士聯(lián)系過,,而且他們不僅進行了聯(lián)系,他們還進行了某種隱秘的交易,。
通過布魯斯·班納博士一句無意識的話知道了某些事后,,卡爾微笑的對布魯斯·班納說:“布魯斯·班納博士,那么我們要現(xiàn)在出發(fā)嗎,?”
布魯斯·班納:“出發(fā),。”