第120章 談翻譯
拿我這個(gè)讀書不多的人來說,,假若沒有外國書的一些譯本,,我讀的書就更少了。感謝翻譯工作者們,!在我所閱讀過的書中,,起碼有三分之一是譯本!你們的勞動(dòng)給我和多少多少人帶來最貴重的禮物,,智慧與知識(shí),。
可是,說老實(shí)話,,我并不太喜歡閱讀譯文,。古代的佛經(jīng),我念不懂,,只好不讀,。近年的白話譯筆又往往犯兩個(gè)毛病:一個(gè)是語言累贅,,讀起來頗為費(fèi)力,;一個(gè)是文學(xué)作品的譯文往往缺乏風(fēng)格。因此,,閱讀譯文,,即使是...