第六十八章:It's My Life(配合同名歌食用效果更佳哦)
人們已經(jīng)有多久沒(méi)有再恐懼過(guò)了呢,,這似乎已經(jīng)很難再說(shuō)清楚了,。
因?yàn)楹孟駨淖钤绲臑?zāi)難降臨開(kāi)始,人們就從未停止過(guò)擔(dān)驚受怕,。
但是這一刻,,僅僅只是這一刻,,在有人回應(yīng)歌聲的這一刻,在巨大的聲音震動(dòng)城市的這一刻,。
他們似乎是感覺(jué)到了一種釋然,,他們似乎是不再恐懼了。
就像是那個(gè)叫做麗茲的歌手說(shuō)的,,這便如同是一場(chǎng)狂歡,。
是啊,如果這只是一場(chǎng)狂歡,,那他們又何必害怕呢,。
響徹在城市之上的聲音就像是有一種魔力,充斥著人們的耳膜,催促著他們脈搏,,讓他們暫時(shí)忘記驚慌,也放下了惶恐,。
事實(shí)上,,如果用更加科學(xué)的方式去討論的話,這其實(shí)只是在特定的情況下,,人體內(nèi)某種分泌物的催生而已,。
平日里從未見(jiàn)到過(guò)的彩光,和震撼人心的音樂(lè)都間接的促成了這一點(diǎn),。
這讓他們進(jìn)入了一種亢奮的狀態(tài),,以至于暫時(shí)拋開(kāi)了理智上的疑惑和其他的情緒。
似乎是聽(tīng)到了溫室的回應(yīng),,廣播塔上的麗茲更加快速的彈奏起了手中的吉他,。
“柳原,你聽(tīng)到了嗎,,有人正在醒來(lái),。”
“呼??!”高空中的風(fēng)聲嘶吼著,像是在發(fā)泄著自己心中的不滿,。
柳原沉穩(wěn)有力地敲打著自己手中的鼓棒,,深深地看了一眼遠(yuǎn)處溫室的方向。
無(wú)數(shù)人聚集起來(lái)的歌唱甚至突破了風(fēng)雪,,隱隱地傳到了她們的耳中,。
“嗯,應(yīng)該是聽(tīng)到了吧,?!?p> 她是如此的不敢確定,因?yàn)榧词故撬?,也從未?jiàn)過(guò)在災(zāi)難之中的人們會(huì)有這種反應(yīng),。
“哈!”
麗茲笑得更歡了一些,,她的嘴角幾乎已經(jīng)上揚(yáng)到了極點(diǎn),,帶著一種不顧一切的專注和狂妄。
“這實(shí)在是,,太刺激了?。 ?p> 她這樣大叫了一聲,在幾乎足以將舞臺(tái)淹沒(méi)的風(fēng)雪之中,,她手中的曲風(fēng)一變,,直接轉(zhuǎn)到了下一首歌曲。
那是一首低沉的前調(diào),,因?yàn)辂惼澽D(zhuǎn)變的太快,,柳原甚至差點(diǎn)沒(méi)有跟上。
但是所幸她也及時(shí)調(diào)整了過(guò)來(lái),。
在逐漸進(jìn)行的樂(lè)聲里,,麗茲一腳踏在了舞臺(tái)的邊緣,任由著風(fēng)暴撕扯著她的頭發(fā)和衣衫,,彈奏著吉他朗聲唱道,。
“This ain't a song for the broken-hearted
這首歌并不是寫給那些傷心的人。
No silent prayer for the faith-departed
上帝不會(huì)庇護(hù)那些沒(méi)有信仰的祈禱者,。
I ain't gonna be just a face in the crowd
我不希望自己只是蕓蕓眾生之一,。
You're gonna hear my voice
你將會(huì)聽(tīng)到我的心聲。
When I shout it out aloud
當(dāng)我大聲吶喊出來(lái),?!?p> 沒(méi)錯(cuò),你將聽(tīng)到我的心聲,,當(dāng)我全力吶喊,。
音樂(lè)恰到好處的停頓了片刻,隨后突然再次響起,,帶著更加激烈的旋律,。
麗茲深吸了一口氣,接著用盡了自己的所有力氣,,發(fā)出了那一聲她壓抑已久吶喊,。
“It's my life
這就是我的人生!
It's now or never
把握現(xiàn)在,,機(jī)會(huì)稍縱即逝,!
I ain't gonna live forever
我不祈望能夠長(zhǎng)生不老!
I just want to live while I'm alive
我只想趁我活著的時(shí)候認(rèn)真生活,!
?。↖t's my life)
(這就是我的人生)
My heart is like an open highway
我的心就像飛馳在公路上,!
Like Frankie said
就像Frankie說(shuō)的那樣(弗蘭克.辛納屈歌曲《My Way》中的最后一句就是I did it my way),!
I did it my way
我走我自己的路!
I just wanna live while I'm alive
我只想趁我活著的時(shí)候認(rèn)真生活,!
It's my life
這就是我的人生,!”
幾乎叫破了風(fēng)雪的聲音回蕩在天空之中。
下一刻,廣播塔四面的巨大熒屏都亮了起來(lái),,而柳原和麗茲的身影,,就正映在其中。
這才像是一場(chǎng)真正的演唱會(huì)不是嗎,,怎么可以讓歌迷看不到歌手呢,。
當(dāng)然,順帶著的還有歌詞,。
“我的天?!?p> 注視著那四面足以讓整個(gè)城市中心都看見(jiàn)的熒屏,,溫室壁壘上的一個(gè)士兵苦笑了一聲。
“這絕對(duì)是我今年經(jīng)歷過(guò)的最瘋狂的事情,?!?p> 因?yàn)樵跓善晾铮麄兠鞔_地看到了,,有兩個(gè)人正帶著氧氣面罩在風(fēng)雪之中演唱,。
他們看到了那座閃耀的舞臺(tái),看到了那近乎觸手可及的天空,,也看到了那挺立在風(fēng)雪之中的人影,。
(所以說(shuō),,連這種東西都能修好,,麗茲絕對(duì)不是什么正經(jīng)的搖滾歌手。)
是的,,這真的很瘋狂,。
但是又不得不承認(rèn),它也讓人熱血沸騰,。
因?yàn)檫@場(chǎng)演唱就像是一場(chǎng)戰(zhàn)斗,,一場(chǎng)人與災(zāi)難的戰(zhàn)斗,一場(chǎng)歌聲與風(fēng)暴的廝殺,。
值得慶幸的是到目前為止,,那個(gè)正在歌唱的人影都還沒(méi)有后退。
而瘋狂也還在繼續(xù),。
“This is for the ones who stood their ground
這首歌是送給那些堅(jiān)定信念的人
For Tommy and Gina who never backed down
送給從未退縮的Tommy and Gina(Bon Jovi另一首歌Living on a prayer里的主人公)
Tomorrow's getting harder make no mistake
毫無(wú)疑問(wèn),,未來(lái)更加艱辛
Luck ain't even lucky
幸運(yùn)女神不會(huì)一再的眷顧
Got to make your own breaks
你必須自己尋求突破?!?p> “原,!”唱到了這里,麗茲回過(guò)了頭來(lái),對(duì)著柳原興奮地張開(kāi)了雙手說(shuō)道,。
“一起來(lái)?。 ?p> “呵,?!笨粗倥哪樱瓱o(wú)奈地?fù)u了搖頭,。
可接著,,她便也跟隨著手中的節(jié)奏,一起用盡全力唱了出來(lái),。
不可否認(rèn)的是,,她似乎也被感染了,她現(xiàn)在只想用自己的歌聲,,去蓋過(guò)這場(chǎng)風(fēng)雪,。
“It's my life
這就是我的人生!
And it's now or never
把握現(xiàn)在,,機(jī)會(huì)稍縱即逝,!
I ain't gonna live forever
我不祈望能夠長(zhǎng)生不老!
I just want to live while I'm alive
我只想趁我活著的時(shí)候認(rèn)真生活,!
?。↖t's my life)
(這就是我的人生)
My heart is like an open highway
我我的心就像飛馳在公路上,!
Like Frankie said
就像Frankie說(shuō)的那樣,!
I did it my way
我走我自己的路!
I just want to live while I'm alive
我只想趁我活著的時(shí)候認(rèn)真生活,!
?。↖t's my life)
(這就是我的人生)
Better stand tall when they're calling you out
無(wú)論面對(duì)什么困難都要挺直身子,!
Don't bend don't break baby don't back down
不要屈服,,不要放棄,不要畏退縮,!
It's my life
這就是我的人生,!”
狂風(fēng)似乎是亂了,在這種足以讓空氣都忍不住為之顫栗的歌聲,。
一陣一陣的音浪席卷著人們的耳朵,,彩色的聚光燈在天空之下照耀著。
所以,,你還在等什么呢,,讓我們一起來(lái)狂歡吧,。
“It's my life!這就是我的人生,!”
越來(lái)越多的聲音嘗試著加入,,隨后,逐漸的變成了吶喊,。
他們?cè)诎l(fā)泄著自己壓抑已久的不滿,。
為什么我們只能躲藏,為什么我們只能瑟瑟不安,。
我們也想要高呼,,我們也想要叫喊,在災(zāi)難面前,,在風(fēng)雪面前,,像是這樣有尊嚴(yán)的挺立著!
“It's now or never
把握現(xiàn)在,,機(jī)會(huì)稍縱即逝!
I ain't gonna live forever
我不祈望能夠長(zhǎng)生不老,!
I just want to live while I'm alive
我只想趁我活著的時(shí)候認(rèn)真生活,!”
整個(gè)城市像是變成了一個(gè)巨型的派對(duì)現(xiàn)場(chǎng),在這種突然如其來(lái)且無(wú)所顧忌的躁動(dòng)中,,理智就像是在浪潮面前的獨(dú)木一般被瞬間淹沒(méi)了過(guò)去,。
什么?
這是誰(shuí)的演唱會(huì),,為什么要開(kāi)在今天,?
老天,我才不管這些呢,。
我只知道,,它叫暴風(fēng)雪之夜!