如是
望了半天熱鬧看不出一點門道,,確定了自己是外行后,,沒有悻悻離去,在一片吆喝聲中一飲而盡,。不喜歡混跡于貌合形離的場合,,只是覺得有義務(wù)去阻止不歡而散的發(fā)生。孤獨敲了一夜的門,我不聞不問,,膽怯的不是見他一面,,是時常會想到他。只靠虛構(gòu)一個美好的未來,,來祭奠不盡人意的曾經(jīng),,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠消除難以盡興的恨,終是要把酒言歡,,麻痹曾經(jīng)的痛,、忘卻當(dāng)時的苦、襯托此刻的歡喜,。而后又悔不當(dāng)初,,再而適可而止才行。酒如是,,人生亦如是,!