零:《定風(fēng)波·游蘇堤歸途吟諷詞》
零:《亂書(shū)題章》——2020/6/23
〈定風(fēng)波·游蘇堤歸途吟諷詞〉——湘江居隱
題:值六月二十二時(shí)旦日1,,吾作初寫(xiě),,讀罷周生之《愛(ài)蓮》一說(shuō)2,欲諷牡丹,,然徒生感,,仍未至。突天降雨,,正廬外行,,吟《定風(fēng)波》,生蘇翁意,,擬3書(shū)此詞,。
昨日陋室有雨臨,今作東坡?在外行,。游罷西湖與蘇堤?,,途中,未折枝柳未折梅,。
兩手空來(lái)兩手歸,,如我,漂泊凡世似浮塵,。眾生何故攀權(quán)貴,?貪慕,一時(shí)虛榮一時(shí)名,!
注:
1旦日:第二天,。
2周生之《愛(ài)蓮》一說(shuō):周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》。
3擬:模仿,。
?東坡:蘇軾的號(hào),,東坡居士。
?蘇堤:據(jù)《元史》記載,,元五年(1090)蘇東坡任杭州刺史時(shí),曾疏浚西湖,,并利用挖出的淤泥葑草堆筑起一條南北走向的堤岸,,由蘇東坡主持修建,。
譯:
在6月22日那時(shí)的第2天,我的作品剛剛寫(xiě)完,,讀完了周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》,,想要諷刺牡丹代表的世人,然而白白的生了些靈感卻沒(méi)有到來(lái),。突然間下起了雨,,我正在屋子外面行走,吟了一首蘇軾的《定風(fēng)波》,,產(chǎn)生了一些像他一樣的意思,,模仿《定風(fēng)波》寫(xiě)下了這首詞。
昨天我的陋室有雨到來(lái)了,,而今天我就像蘇軾那樣在外邊行走,。游覽完了西湖走完了蘇堤,在回來(lái)的路上,,沒(méi)有折下一枝柳條和梅花,。
兩手空空的來(lái),兩手空空的走,,像我一樣漂泊在這凡世之中如一粒浮塵,。這世上的人因?yàn)槭裁磁矢綑?quán)貴呢?是貪慕一時(shí)的虛榮和一時(shí)的名聲??!