第57章 中國文與中國人
余銘
最近出版了一本很好的翻譯:高本漢著的《中國語和中國文》。高本漢先生是個瑞典人,他的真姓是珂羅倔倫(Karlgren),。他為什么“貴姓”高呢,?那無疑的是因為中國化了,。他的確對于中國語文學(xué)有很大的供獻(xiàn),。
但是,,他對于中國人似乎更有研究,,因此,,他很崇拜文言,,崇拜中國字,以為對中國人是不可少的,。
他說:“近來——按高氏這書是一九二三年在倫敦出版的——某幾種報紙,,...
余銘
最近出版了一本很好的翻譯:高本漢著的《中國語和中國文》。高本漢先生是個瑞典人,他的真姓是珂羅倔倫(Karlgren),。他為什么“貴姓”高呢,?那無疑的是因為中國化了,。他的確對于中國語文學(xué)有很大的供獻(xiàn),。
但是,,他對于中國人似乎更有研究,,因此,,他很崇拜文言,,崇拜中國字,以為對中國人是不可少的,。
他說:“近來——按高氏這書是一九二三年在倫敦出版的——某幾種報紙,,...