土撥鼠之日·37
斯嘉麗對(duì)于塔爾頓家四只云雀的造訪并不排斥。盡管她曉得這四個(gè)小姑子少不得有過來監(jiān)視自己的意思,,但也覺得還能接受,。尤其是瑞德·巴特勒又開始在瓊斯博羅附近活動(dòng)了,,斯嘉麗很需要這四個(gè)小姑子與自己同住,。
“他不去亞特蘭大守護(hù)他的真愛,,老是出現(xiàn)在我周圍恐嚇我干什么呢,?”斯嘉麗感到十分費(fèi)解,,但是很快就丟開不想了,因?yàn)樗盏搅怂箞D爾特的來信——他的休假申請被批準(zhǔn)了,,很快就可以回來看她和兒子小艾普了,。
回家的斯圖爾特負(fù)了傷,但他仍舊高興極了∶“要是早知道受傷可以請到假回來看你們,,我說不得要自己挨一發(fā)槍子……”他話還沒說完就叫斯嘉麗狠狠扇了一巴掌,。
斯圖爾特整個(gè)人都懵了,他一臉無辜地望著斯嘉麗∶“親愛的,,是不是我說錯(cuò)了什么惹你生氣啦,?我向你道歉,我知道你從來不會(huì)毫無緣由地亂發(fā)火……”
斯嘉麗用一根手指封住了斯圖爾特試圖繼續(xù)討好她的俏皮話,,隨后又習(xí)慣性地捧起他那棉桃似的腦袋靠在自己胸前,,悶聲命令道∶“你最好一顆槍子也別挨,!你要是被打成了個(gè)篩子我可就不要你了,立刻帶著孩子改嫁,!”
斯圖爾特可聽不得這話,,連連保證自己肯定吉人天相,并開起了玩笑∶“北佬的子彈見著我都得繞彎呢,!”斯嘉麗自然不信什么子彈遇著他會(huì)繞彎的鬼話,,但也忍不住被逗笑了,一邊笑一邊又狠狠錘了丈夫兩下,。
斯圖爾特立即鬼哭狼嚎了起來∶“哎喲,!我的胳膊喲!”
等到出席布倫特和卡麗恩的訂婚儀式,,斯圖爾特本來已經(jīng)好了一半的胳膊又給吊了起來,。布倫特瞧見自己的雙胞胎兄弟這模樣一點(diǎn)同情也無,很不給面子地大笑了起來∶“就你這熊樣,,還想趕超我?”
布倫特如今已經(jīng)是中士了,,而斯圖爾特還只是一個(gè)下士,。這叫斯圖爾特很不服氣,他認(rèn)為自己只是差了那么一個(gè)機(jī)會(huì),,如果有了機(jī)會(huì),,他的表現(xiàn)絕對(duì)不會(huì)比布倫特差!
“斯嘉麗,,親愛的,,下次我回來一定要給你帶一枚獎(jiǎng)?wù)禄貋恚 ?p> 這話把其他人都逗樂了,,只有斯嘉麗沒有笑,。因?yàn)樗溃乱淮卧僖姷剿箞D爾特,,大約就只是報(bào)紙上的一行沉重的鉛字了,。她沒有表現(xiàn)出一副期待的模樣,而是沒好氣地抱怨道∶“我可不期待什么獎(jiǎng)?wù)?,你給我全須全尾的回來就成,!畢竟我可不想當(dāng)寡婦!”