晚暮(其二)
落日金溶碧江清,紅云低眉拂山行,。
輕鴻幾點(diǎn)游疆外,,孤畔榆柳燕新停。
瑟幽草色難去盡,,澎湃濤聲始今平,。
漸暮沉靄天向晚,泊舟燈火語(yǔ)人寧,。
釋義:
日暮時(shí)分,,燦金色的落日漸漸沉入江面,碧水清澈,,漣漪蕩漾,。波光粼粼的水面上好像流動(dòng)著赤金。
遠(yuǎn)處的山峰影影綽綽,,被余暉染紅的云嵐拂過(guò)寂靜的山巒,。雖然紅云看似已低至眉梢,舉手可觸,,但一經(jīng)高山相襯,,才使人恍然其中高聳。
舉目遠(yuǎn)眺,,依稀能看到天邊幾處模糊的影跡,,似是藍(lán)天圖景上的幾點(diǎn)墨跡,那是遠(yuǎn)去的鴻鳥(niǎo)在天翱翔,。
收束目光,,近處河畔旁孤零的幾棵榆柳上不知何時(shí)已棲居了幾只歸來(lái)的舊燕。
這一去一回,,不禁令人將目光漫漶,,引人遐想:千百年來(lái),,這江邊的青草和江中的水流不也是如此嗎?
秋冬之際,草色蕭蕭,,綠意微薄,,似乎下一刻就要煙消云散。春夏之際,,翠草生姿,,百里迢迢,濃郁的綠好像要將一切淹沒(méi),。
朝夕之間,,潮起潮落。江水時(shí)而深時(shí)而淺,;
春去秋來(lái),,漲落不息,澎湃之聲始終不絕,。
無(wú)論歲月變遷,,光陰荏苒。但有些景色始終依然如初,,亙古不變,。
夜色逐漸籠罩了江面,朦朧瓏的水霧升騰,,天色漸晚。這時(shí),,一葉輕舟靠向渡口,,燈火幽幽,為茫茫黑夜帶來(lái)了一點(diǎn)光亮,。
鑒賞:
★有人認(rèn)為頸聯(lián)中“瑟”“色”同音,,連續(xù)重復(fù)有失妥當(dāng),請(qǐng)談?wù)勀愕目捶ā?p> ★這首詩(shī)是如何表達(dá)思想的,,請(qǐng)分條概括,。
★首聯(lián)中“拂”字或可改為“俯”,你覺(jué)得哪種表達(dá)效果更好,?
★最后一句的燈火意蘊(yùn)豐富,,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
★該詩(shī)中多處運(yùn)用修辭手法,,請(qǐng)任意挑選三處,,并予以解釋。