第1章 《海上孤獨(dú)家》譯者序
郭著章
關(guān)于我這本澳洲小說《海上孤獨(dú)家》(亦譯《吾兄杰克》)的漢譯,我首先想到有幾個時間應(yīng)值一提。一是1981年吾之不惑之年的9月,,我開始學(xué)習(xí)澳大利亞小說,,輔導(dǎo)老師蘇珊·M.漢考克女士高度評價這本英文原作;二是自1990年起,為了服務(wù)于我講授的“英漢互譯”和“澳洲文史選”這兩門課程,我開始選譯前三章的一些段落,供學(xué)生做翻譯作業(yè)時使用,;三是2016年至2019年,也就是我的75...