第229章 《叫阮的名》
池景行一邊笑著一邊翻評論,隨后,,就點入了那條“粵語是不是更適合入歌”的話題,。
這才發(fā)現(xiàn),,這條話題的熱度,,已經(jīng)瀕臨上熱搜的邊緣了,。
上熱搜,,這是遲早的事,。
引爆這條話題的,,正是他在《蒙面》上唱的《浮夸》,。
而下場拱火的人,倒是以內(nèi)地的樂評人居多,,也有一兩位香江的歌壇大佬,。
看到這條即將沖上熱搜的話題,池景行非但沒有任何興奮,,甚至有種日了哈士奇的感覺,。...
阿依土鱉公主
感謝好龍葉,藥店老鐵匠等同學(xué)的打賞,,同時也感謝投月票和推薦票以及訂閱到此的各位,。 《蒙面》總決賽的意見還挺多,有同學(xué)說我飄了嗨了,,真不是的,,我在作者群征詢過意見,他們覺得我該這么寫的,,于是就從善如流了,,現(xiàn)在感覺有些不對味,但想改又改不了,。 關(guān)于后面標(biāo)了有模仿陳奕迅的粵語版,,其實,本意是想說覃諾諾是周董和陳奕迅的結(jié)合體來著,,兩人不是必須贏一人嗎,?恩,我沒寫好,。 至于特意標(biāo)原創(chuàng),,是避免有人去找歌找不到回來罵我的,以及有些借鑒的,,特意標(biāo)出來是為了尊重原作者,,真不是自嗨。