《水中花》這首歌,,實(shí)際上是先有粵語(yǔ)版,,再有國(guó)語(yǔ)版的,相比較粵語(yǔ)版,,國(guó)語(yǔ)版的歌詞,,就顯得詩(shī)情畫意溫和婉轉(zhuǎn)一點(diǎn),,這也是為什么國(guó)語(yǔ)版的名氣更大一點(diǎn)。
不過現(xiàn)在是在香港,,聽到是國(guó)語(yǔ)歌曲,,譚詠麟眉頭一蹙,他承認(rèn)這首歌寫的很好,,剛剛又聽黃沾親自唱了一遍,,心里很喜歡這首歌,可奈何自己的普通話不是很標(biāo)準(zhǔn),,加上之前發(fā)行的幾首國(guó)語(yǔ)歌曲反響平平,,顯得有點(diǎn)不那么自信。
譚詠麟把這事跟黃沾一說,,卻...