第六十一章 干旱的山谷
艾達(dá)夫人驚呼道:“上帝啊,這真是一場災(zāi)難,!”
如同打開了一個開關(guān),,坐在下位的貴族,、婦人們紛紛各抒己見,。
有的人似乎對軍事很在行,,他說:“博希蒙德死定了,,這種情況下他翻不了身的,?!?p> 另有人反駁他:“那他后來怎么當(dāng)上安條克親王的,?你沒看到他兒子就在這兒嗎?”
有婦人說:“我寧可死也不愿意被突厥人俘虜,,他們太可怕了,。”
另一個婦人懟她:“他們不會俘虜你的,,即使你穿上最華麗的衣服,。”
“你什么意思,?”
“你說呢,?”
……
“安靜!”
隨著公爵韋爾夫一聲喝止,,大廳立刻恢復(fù)了平靜,,平靜得如同冰封的海面。
在公爵示意下,,里納爾迪繼續(xù)道:
“一名信使從陡峭的山坡間疾馳,,最終到達(dá)了公爵戈德弗里的營地。
“他把嚴(yán)酷而痛苦的消息帶到了那邊,。
“在聽到朝圣者這樣的悲慘境地及突厥人的膽大妄為后,,公爵戈德弗里命令向全軍吹響號角,召集全部同伴拿起武器,,即刻去救援盟友,。
“這些有備而來的基督徒軍事威猛,飽含戰(zhàn)斗熱忱,。
“于是散開的突厥人開始逃跑,,他們停止了駭人的屠殺,或者往偏遠(yuǎn)之地,或者抄熟悉的小徑逃跑,。
“而蘇雷曼率領(lǐng)的,,一支相當(dāng)龐大的隊(duì)伍,排列著緊密的陣型,,占據(jù)了一座山頂,,在那里正面迎戰(zhàn)公爵戈德弗里帶來的援軍。
“公爵戈德弗里和他的人堅(jiān)定不移地發(fā)動突擊,,一些有名的貴族在戰(zhàn)斗中喪生,,但剩下的人依然奮勇直前。
“蘇雷曼和他的人潰敗了,,他們縱馬從山頂上逃走,。
“公爵戈德弗里追了他們6羅馬里的距離,從他們那里奪取了不少的劫掠物和戰(zhàn)利品,。
“他們還從敵人那里奪回了貌美的女孩和青年,。
“這場極其殘酷的戰(zhàn)斗,據(jù)說死了3000個突厥人,,而基督徒戰(zhàn)士死了4000個,,至于隨軍的朝圣者,那些老人,、婦人,、小孩,則不計其數(shù),。
“但終究是基督徒獲得了勝利,,從那之后,蘇雷曼再也沒有試圖奪回尼西亞城,?!?p> 公爵韋爾夫贊嘆道:“恨不能親見!”
于是在座的貴族,、婦人,,無不發(fā)出唏噓的嘆息。
公爵對仆人一招手,。
小博希蒙德立刻輕聲說:“我們不餓,。”
韋爾夫格愣了一下,,然后他吩咐仆人:“給他一杯酒潤潤喉嚨,。”
里納爾迪輕呼了一口氣,,他單手接過仆人遞來的酒杯,,一飲而盡,。
羅杰敲敲木桌說:“我可以繼續(xù)了嗎?”
韋爾夫抬手做了個請的姿勢,。
羅杰指著代表“馬臘布尼亞斯山谷”的豎線說:“我剛才說了,,這是一片極其干旱的土地。
“事實(shí)上,,在小亞細(xì)亞半島中部,像這樣干旱的峽谷還有很多,。
“我們行軍的時候必須注意這一點(diǎn),,這也是我為什么要參考東征者行進(jìn)路線的原因?!?p> 艾達(dá)夫人突然插嘴問道:“那里真的那么干燥嗎,?”
羅杰糾正道:“是干旱,夫人,,可不僅僅是干燥,。”
原來對路線毫不關(guān)心的威廉,,似乎突然來了精神,,他插嘴問道:
“但是你剛才也說了,要繞開給東征者造成重大損失的地方,,可你又怎么保證,,繞行的路是安全的?”
小博希蒙德也冒出來提出見解:
“多帶點(diǎn)水不行嗎,?知道那里干旱的話,,多帶點(diǎn)水就可以了吧?!?p> 羅杰想,,威廉跳出來不稀奇,這家伙就是想在艾達(dá)夫人面前表現(xiàn)表現(xiàn),,可你這毛都沒長齊的小子,,湊什么熱鬧?
他撇了一眼小博希蒙德,,發(fā)覺對方的眼睛不住地往艾達(dá)夫人鼓脹的胸部瞟,。
他想,臭小子,,還沒斷奶嗎,?
里納爾迪在小博希蒙德背后解釋道:“少主,我們當(dāng)時確實(shí)是帶了水的,,可實(shí)際情況比我們預(yù)計的,,要糟糕得多,。”
羅杰索性提議,,讓里納爾迪再詳細(xì)敘述一下當(dāng)時的情景,。
于是得到公爵韋爾夫首肯的里納爾迪,捧著豬頭說:
“馬臘布尼亞斯山谷險峻的地勢及狹窄的道路,,使得龐大的人群經(jīng)常處于堵塞的狀態(tài),,只能極其遲緩地前進(jìn)。
“而8月的炙熱讓人無法忍受,,因此東征者們縮短了白天的行程,。
“于是水的短缺變得越發(fā)嚴(yán)重。
“眾多的男女被饑渴之苦壓垮了,,據(jù)說,,大約500人在一天里撒手人寰。
“此外,,馬,、驢、駱駝,、騾子,、公牛,還有眾多的牲畜也死于這極度的饑渴之中,。
“眾多懷孕婦女的咽喉干透了,,子宮干枯了。
“這些悲慘的女人在道路上打滾,,就因?yàn)轲嚳仕鶐淼臉O端痛苦,,忘記了自己全部的羞恥心。
“她們在所有人的面前,,分娩了,,然后遺棄了自己的嬰兒。
“這些孕婦并非因?yàn)榻咏R盆,,而是受不了陽光的灼熱,,旅途的疲倦、饑渴,,才被迫生產(chǎn)的,。
“那些嬰兒很多生出來就是死的,即使沒死,,也是奄奄一息的,。
“許多男人因艱苦的體力活,而越發(fā)衰弱,。
“他們張開口扯開喉嚨,,試圖去吞下最稀薄的水汽,,解除口渴,但這么做完全沒有用,。
“貴族馴服的獵鷹,,也同樣因炎熱而在他們主人的手中奄奄一息。
“同樣的,,那些獵犬,,也因?yàn)轲嚳实恼勰ザ涝诹酥魅说氖种小?p> “最終當(dāng)他們穿過了峽谷,找到了河流的時候,,所有人都急切地向前跑去,,每一個人都想要跑到其他人的前面。
“他們肆無忌憚的飲水,,直到最后,非常多虛弱的人,,還有眾多的牲畜,,都因飲水過量而死?!?p> 公爵韋爾夫嘆息道:“這真是一場悲劇,。”
艾達(dá)夫人似乎被這凄慘的描述給嚇住了,,整個人愣在那里,。
羅杰把沾了酒液的手指重新點(diǎn)向尼西亞。
他說:“所以我的計劃是,,在多里列之后,,往西邊繞過馬臘布尼亞斯山谷,再接著往南,?!?p> 他把手指從代表多里列的點(diǎn),往下拉了一個弧線,。
他說:“這一路都在東羅馬境內(nèi),,因?yàn)榭拷鼝矍俸#瑲夂驖駶?,水草豐茂,。”
他把手指頓了頓說:“多里列,,是東羅馬靠近羅姆塞爾柱王國的邊境城市,,我們在那里獲得最后的補(bǔ)給?!?p> 羅杰把手指接著弧線,,又橫著拉出一道斜長線,,直達(dá)右下角代表隘口的空隙。
然后他在這條斜長線上,,大致平均分布的位置,,點(diǎn)了三個點(diǎn)。
他說:“這是羅姆人的三座城市,。分別是菲洛邁利姆(現(xiàn)名:阿克謝希爾),、伊康(現(xiàn)名:科尼亞)、赫拉克利亞(現(xiàn)名:埃雷利),。其中,,伊康是現(xiàn)在的羅姆塞爾柱王國的首都。
“這條路是東征者走過的,。
“這些城市里,,還住著被突厥人奴役的基督教市民,我們攻下后應(yīng)該可以得到補(bǔ)給,。
“上次東征者很輕松地攻下了這三座城市,,我相信,我們也可以打下它們,?!?p>