我很喜歡四大名著,,尤其是《西游記》,,孩童時(shí)看《西游記》,,看的是孫猴子初出茅廬的稚氣,不經(jīng)世事的天真,;如今成年后再品《西游記》,品的是書中詭譎的人情世故和領(lǐng)導(dǎo)層復(fù)雜的利益糾紛,。同一個(gè)人,,在不同的年紀(jì)讀同一本書,得到了兩個(gè)迥然不同的結(jié)果,,也許這就是成長(zhǎng)的代價(jià),。思索良久,我決定把自己一些簡(jiǎn)單又不入流的想法寫下來,,希望能夠起到一些細(xì)微末節(jié)的作用,。
這本書我大概構(gòu)思了三個(gè)月左右,主要講述《西游記》中唐三藏師徒四人西行取經(jīng)路途中的一些事情,,以吳承恩先生文言文版《西游記》為基礎(chǔ),,以唐僧師徒四人取經(jīng)之路為主線,參考作者當(dāng)時(shí)的寫作背景,,并且加入了小說中的一些常用寫法和對(duì)人物的具體分析,,大量運(yùn)用旁白,從人性的角度重新解讀,。
需要補(bǔ)充的是,,這本書是完全以原著為基礎(chǔ)創(chuàng)作的,區(qū)別于白話文版的《西游記》和86版電視劇中的某些情節(jié),,雖然運(yùn)用了很多流行文學(xué)的描寫手法和表現(xiàn)方式,,但文中的絕大部分情節(jié)和人物都在原著《西游記》中有具體出處的,書中會(huì)盡可能的一一列舉出來,。
《西游記》作為四大名著之一,,書中的精彩不言而喻,文言文版過于生澀難懂,,畢竟吳承恩老爺子是明朝時(shí)代的人,,如今21世紀(jì)了,讓大家,,特別是一些年輕人去看文言文確實(shí)有點(diǎn)困難,,好在有翻譯成白話文版本的,,但年輕人中愿意看的依舊不多,封建時(shí)期的一些文豪大家的作品描寫手法和表現(xiàn)形式過于深?yuàn)W,,普通人很難看的下去,,而86版的影視作品《西游記》為了能夠上映,做了很多的刪減和改動(dòng),。如今的人對(duì)四大名著的喜愛越來越少,,甚至出現(xiàn)一些四大名著已經(jīng)落伍要退出歷史舞臺(tái)的的荒唐話,名著之所以成為名著,,必有其魅力所在,,偉大的文學(xué)作品向來是陽春白雪,而普通大眾對(duì)文學(xué)的審美則偏向于下里巴人,,如果能把文豪的作品以普通人通俗易懂的方式重新演繹出來,,也許就能重新喚醒當(dāng)代人對(duì)《西游記》的喜愛。
動(dòng)筆之前,,我也不知道要以何種體裁敘述,,我想要寫的,是一部可以在輕松中了解《西游記》的書,,一本大家都喜愛的書,。
僅此而已。
2021年3月28日
![](https://ccstatic-1252317822.file.myqcloud.com/portraitimg/2021-05-25/60ad1ab3cd69f.jpeg)
小靈仙仙
讀書好,,好讀書,,讀好書! 經(jīng)典不朽,,名著更甚,,用當(dāng)代的思維方式重溫西游,你一定能發(fā)現(xiàn)一些有趣的東西,。