這件事總算告一段落了,,但我今天最想做的那件事卻沒能完成,。我的心情不可避免地變得低落而沮喪,慢騰騰地往回走,。
突然身后傳來馬蹄聲,,我回頭望去,發(fā)現(xiàn)斯特林先生竟然去而復(fù)返,,難道又出事了,?
斯特林先生從馬車上探出頭來,還低聲命令馬車夫和仆人遠(yuǎn)遠(yuǎn)走開,。
我心中的緊張蹭蹭的往上竄,,“我但愿沒出什么事吧?”
斯特林用他那雙漂亮的黑眼睛緊緊地盯著我,,一本正經(jīng)地說道:“你的記憶力如何,?”
我愣了愣,“還行,,看過的書基本上都能記得住,。”
“那真是太遺憾了,,如果我要求你將今天發(fā)生的事情忘記,,你大概是做不到了!”
我:……
我不解地看著他,他的神情十分嚴(yán)肅,,還有些苦惱,。我對斯特林先生的印象一直停留在高貴傲慢上面,然而今天的斯特林先生一再地突破了我對他認(rèn)知的極限,。
“這要求真是太奇怪了,,先生!我們?nèi)祟愲m然偉大,,但還沒到能夠自由主宰自己記憶的程度,。今天發(fā)生的一切,我想我這輩子都不可能忘記的,?!?p> 我實話實說,可斯特林先生的臉色看上去更差了,,他飛快地抬眸看了我一眼,,然后張了張嘴似乎想說什么。
但似乎他要說的內(nèi)容有些難以啟齒,,他張開嘴,,又惱怒地閉上,然后刷的一下放下了馬車上的簾幔,。
這真是莫名其妙,!我想大概貴族們身上或多或少都有些獨特的怪僻,正當(dāng)我想轉(zhuǎn)身離開的時候,,剛剛被放下的簾幔突然被再次撩了起來,,斯特林先生那張英俊的臉再度出現(xiàn)在我的視線里。
“我想布魯克小姐雖然左右不了自己的記憶,,但至少能夠管得住自己的嘴巴,。”斯特林先生用一種惱怒的,、別扭的腔調(diào)說道:“你傷害了我,,作為受害人,我認(rèn)為自己擁有提出正當(dāng)要求的權(quán)力,,也有被滿足的資格,,你附和我的觀點嗎,布魯克小姐,?”
如果談話到了現(xiàn)在我還不明白他言下之意的話,,那可未免太傻了。但是請讀者原諒我,,當(dāng)我一旦意識到斯特林先生的真正意圖時,我實在沒法控制自己面部的肌肉,我的嘴角抽搐著向上翹,,眼睛里綻放出名為笑意的光芒,。
這顯然激怒了斯特林先生,他立刻皺起了眉頭:“你是在取笑我嗎,?”
“噢,,不,當(dāng)然不是,,難道您認(rèn)為自己的行為十分可笑嗎,?”
斯特林先生面色明顯僵住,我微微一笑,,繼續(xù)說道:“請您放心,,您摔下馬以及狼狽萬分地往馬背上爬的事情,我保證不會對任何人提及,?!?p> 斯特林先生目瞪口呆,然后整張臉變得陰云密布,,我明白見好就收的道理,,若是再繼續(xù)挑釁下去,恐怕會得不償失,。于是我笑了笑,,驅(qū)馬離開了。
但是當(dāng)我轉(zhuǎn)過身,,親愛的讀者朋友們,,我再也控制不住了,我笑得就像個發(fā)現(xiàn)了秘密花園的小孩子似的,。
斯特林先生簡直太——可愛了,!沒錯,請原諒我用了可愛這個詞,,他嚴(yán)肅刻板,,冷漠高傲、刻薄嚴(yán)厲的外表下,,原來竟掩藏著一個別扭到有些可愛的靈魂,!這不得不說令人十分驚訝了。
我已經(jīng)對找到伍德先生不抱任何希望了,,但世界上的事情往往就是這樣的出人意料,,當(dāng)我正穿過小鎮(zhèn)的街道時,竟然看到了一個熟悉的身影,。
那一刻我?guī)缀跻詾樽约菏翘胍娝?,因而眼花,,或產(chǎn)生了什么幻覺。但事實證明我并不是出現(xiàn)了幻覺也沒有眼花,,因為伍德先生已經(jīng)看到了我,,并笑容滿面地策馬走到了我的面前。
“嘿很高興見到您,,布魯克小姐,!”
我簡直沒法掩飾自己臉上的激動和熱情:“伍德先生,我聽說您已經(jīng)離開了小鎮(zhèn),,還以為不可能再見到您了,。”
伍德先生笑容滿面地看著我,,他告訴我說,,本來已經(jīng)離開了,但走了段路才發(fā)現(xiàn)有一件非常重要的東西落在了姑媽家,,于是返身來取,。
人生的際遇,真的是太奇妙了,!
或許是我臉上過于燦爛的笑容,,以及無法掩飾的驚喜取悅到了伍德先生,他看上去眼神明亮,,神采飛揚,。
“不知道我有沒有這個榮幸,能邀請您一起共進午餐,?”
“您不用趕路了嗎,?”
“不,這個時間再上路對我來說太晚了些,,所以我決定明天再走,。”
這可真是太好了,,我有什么理由去拒絕呢,?
我們來到了小鎮(zhèn)上的一間酒館,我的注意力完全沒有放在食物上,,盡管我已經(jīng)饑腸轆轆,。
我所有的自制力都已用盡,我再也無法克制住自己心中的一直叫囂的那個念頭,。
“伍德先生,,我記得您之前提過,您的姨母撒切爾夫人與我母親是閨中密友,,您是否能多跟我說一些她們年輕時候的事情,?”
伍德先生臉上露出了吃驚的表情,,我連忙說道:“請原諒我的急切,但是我真的太想要知道母親的事情了,?!?p> “是的,,我能夠理解您思念母親的心情,,您完全不必為此而感到抱歉,但是——”伍德先生繼續(xù)說道:“我了解到的十分有限,,如果您想要知道更多細(xì)節(jié)的話,,可以寫信給我的姨母,我想她會很樂意告訴你所有事情的,?!?p> 這真是一個好主意,我難掩激動地詢問,,是否可以幫我寄這樣的一封信,。他答應(yīng)了,我向酒館的酒保要了一張便簽,,匆匆寫了一封信,,然后鄭重地交給了伍德先生。
“放心吧布魯克小姐,,我會將您的信親手交到姨母手上的,。”
“實在太感謝您了,,我但愿這不會給您帶來不便,!”
“不會的,您真是位體貼善良的小姐,?!蔽榈孪壬θ菘赊涞卣f道,然后他把那張便簽小心折好裝進信封,,最后放進了自己的上衣口袋里,。
雖然沒能直接得到我想要的消息,但好歹這件事情也算有了進展,,我長長地舒了一口氣,,接下來就讓我安靜地等待回信吧!
辭別伍德先生,,我心情輕快地回到了家里,,緊接著就投入到了持續(xù)的忙碌之中。畢竟羅絲太太臨走前可是給我布置了很多“任務(wù)”,。
傍晚的時候廚娘辛普森太太向我告假,,說想去鎮(zhèn)上看望一位朋友,,并且晚上會住在鎮(zhèn)上不回來了。反正羅絲太太他們不在,,該做的活計也都做好了,,我便準(zhǔn)了她的假。
然而當(dāng)夜幕降臨,,我突然意識到,,現(xiàn)在整所房子里只剩下我自己一個人了!