“你倒是睡得清閑,,再不醒扔你到山上喂鷹,?!笔臃f小聲抱怨,。
大睡三日,戍子穎以為,,他該醒來,。
就在心思之際,蒼負(fù)雪眼皮微顫,,眼睫于空中微微掃動(dòng),,他費(fèi)力睜眼,迎面而來的便是戍子穎,,她瞪著圓溜溜的眼睛,,琢磨眼前人。
瞧蒼負(fù)雪醒來,,便利索退遠(yuǎn)幾步,,蒼負(fù)雪未開口,只坐起身來,。
“你這身軀,,倒是難養(yǎng)得很,”戍子穎見其狀,,緩緩開口,,“再不醒,我的寶藥非得用凈了不可,?!?p> 蒼負(fù)雪輕聲一句:“謝過?!?p> 戍子穎哼笑一聲,,“雪角還懂禮,我以為雪角無情,,萬事曉理清明,,不需如此通達(dá)?!?p> 蒼負(fù)雪察覺她累積甚多不滿情緒,,并未多言,只身出洞去了,,戍子穎并沒叫住他,。
他去哪里,,戍子穎故意不過問,只是忿而不解,,身體剛無恙便東走西跑,,留得病根不說,不懼其復(fù)發(fā)之危,。
“不要命,。”
待到晚時(shí),,蒼負(fù)雪尚未歸來,。
戍子穎倒不再擔(dān)心,想來自是枵腹,,該尋何食,?群山東位方有一清池,池中有魚,,可以飽腹,。戍子穎欲只身前往,想來獨(dú)美,。
夜幕籠罩,,月色朦朧之際,高樹圍池之間,,尚有滿池白光,,當(dāng)似綢綾宣美,戍子穎悠然幻想一切,,可至池前,,惑從心起。
此處無魚,,空無一物,。
帶著些許局促失落,從此到彼,,她繞整個(gè)池子轉(zhuǎn),,反反復(fù)復(fù),看來瞧去,,池里依舊空無一物,。失望之際,她感傷而欲歸,。
轉(zhuǎn)身之時(shí),,驀然瞥見不遠(yuǎn)處石巖懸掛一物,像獸皮,亦似人的衣裳,,她面露奇色,,自是一番打探。
圓月高掛,,沿路移步,,路盡,撥開叢草,,竟多一池,,實(shí)乃熱泉,,霧氣騰躍而上,。
戍子穎抬眼望去,直見一人面孔,,是乃蒼負(fù)雪,,他無衣而浴,背靠山石作眠,。
戍子穎吃驚,,未靠近,亦不敢出聲驚動(dòng)其人,,便欲作盲者,,踱步而行,原路而往,。
“你來做什么,?”她踱步其二,便聽背后發(fā)問,,背尖如血冒一般發(fā)涼,。
實(shí)在逃不掉,她才咽了口氣,,無奈轉(zhuǎn)身,,似是準(zhǔn)備接受嚴(yán)磨烤炙,尷尬一笑,,“無意瞧見,,請勿多想?!?p> 蒼負(fù)雪聽此,,才緩地睜眼,“霧山熱泉,,有養(yǎng)身功效,,你為我治病,想是操勞,你可與我一同沐浴,?!?p> “你是說,無衣,?而?。俊笔臃f敲盯他光溜的肩膀,,尬然皺眉,,實(shí)來無措,話便不順,,“男女共浴,,雪角可知何意?”
聽到“嗯”一聲,,戍子穎下顎一拖,,她悄悄萌生逃亡之法,蒼負(fù)雪卻突然叫住她,,“將我衣物取來再走,。”
你怎知我要走,?戍子穎心想,,屬實(shí)被參透了想法。
無奈之下,,她將石上衣物取來于手,,快速地送了過去,舉在蒼負(fù)雪面前,。
“快點(diǎn)拿去,,我尚要進(jìn)食?!?p> 他卻不拿,,迅耳之間,只見他一把抓下衣裳扔至池岸上,,一手猛地拖她下水,。
待她反應(yīng)過來,她已傾身而撲,,壓在蒼負(fù)雪身上,。蒼負(fù)雪用力伸手撫住她,繼而順著其發(fā)絲,,吻上其唇,。
戍子穎極力掙脫,,卻都失敗。
蒼負(fù)雪強(qiáng)勢而有力地吻她,,嘴唇之冰冷,,浸得戍子穎哆嗦,奈何不可動(dòng),,戍子穎只繃直身體,,接受他看似肆虐卻乃柔情的吻。
時(shí)間在翕忽中過去,,二人唇齒之溫漸漸回升,。池內(nèi)熱騰不減,滾滾冒起白煙,,持續(xù)幾刻,,蒼負(fù)雪終于收回唇,戍子穎愣愣盯他,,仿忘記了一切,。
“你,,你這是做什么,?”戍子穎不解開口,只聽蒼負(fù)雪冷冷吐出二字:“謝禮,?!?p> “雪角當(dāng)真奇特,我聞所未聞,?!笔臃f嘖嘖一聲,實(shí)在不敢茍同,,她轉(zhuǎn)過身,,便打算上池岸,卻無奈蒼負(fù)雪又造次,,死死拉著她的手不放,。
“怎么?雪角還有謝禮,?”戍子穎回頭,,兩眼盯著眼前人,玩笑糊弄一句,,但面色已有些難看,,常人可見的不悅之情。
“有,?!?p> 戍子穎驚愕其言,落入其懷,被迫與之纏綿,。此池?zé)o魚,,蒼負(fù)雪為魚,釣之垂釣者,。
尚未行及它事,,蒼負(fù)雪便覺察戍子穎不滿,疑惑開口:“你為何怨,?你們有情之人,,不都此番作為?”
戍子穎面色更為難看,。
“雪角從何聽來,?如此失禮之事,誰為,?”聽聞戍子穎憤怒之語,,蒼負(fù)雪尷尬放開她。
“請雪角穿好衣裳,,明日趁早離去,。”戍子穎懸心暗地落地,,便快速上岸,,拖著濕漉衣裳,跑回石洞,,只留蒼負(fù)雪一人獨(dú)思,。
他輕微皺眉,心想:難道不該此為,?
穿過黑林,,冷風(fēng)突襲,戍子穎冷得直抖,,飄忽瞥見透濕裙腳,,失覺默念:“無情之人,行無禮之事,,最當(dāng)可憎,。”