采采卷耳,,不盈頃筐,。嗟我懷人,寘彼周行,。
陟彼崔嵬,,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,,維以不永懷,。
陟彼高岡,我馬玄黃,。我姑酌彼兕觥,,維以不永傷。
陟彼砠矣,,我馬瘏矣,。我仆痡矣,云何吁矣,!
讀這首詩的時候,,想起了小學(xué)課本上的《植物媽媽有辦法》的故事,其中就寫了蒼耳媽媽如何讓自己的寶寶,,掛在兔子和其它帶毛動物的皮毛上,,繁衍自己的后代,播種的,。也想起了同桌的故事,,淘氣的男生,故意摘蒼耳,,偷偷沾在同桌女生的衣服上或者頭發(fā)上,,成心想嚇唬,一驚一乍的女生,。說到底,,卷耳就是蒼耳,,有注釋云:卷耳又名蒼耳,果實(shí)呈棗核形,,上有鉤刺,,可做藥用,其嫩苗可食,。
“采采卷耳,,不盈頃筐。嗟我懷人,,寘彼周行,。”有一種說法,,認(rèn)為卷耳是狀野草“盛多之貌”,。不管這女子采的是什么,反正是不能載滿筐,,為什么呢,?詩中說了:“嗟我懷人,寘彼周行”這有點(diǎn)像電影畫面,,那女子嘆口氣,,干脆重重的把筐放在大道邊上了,道:“我不采了,!”,,一邊又自言自語道:“愛人離開也有段日子了,如何了無音訊,?他目前到了哪里了呢,?”
于是接下來,就是女子自己的猜測:
陟彼崔嵬,,我馬虺隤,。我姑酌彼金罍,維以不永懷,。
陟彼高岡,,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,,維以不永傷。
陟彼砠矣,,我馬瘏矣,。我仆痡矣,
心上人在自酎自飲,,自怨自艾,,借酒澆愁愁更愁,,于是抱怨,什么馬的顏色也變了,,焦黃了,,跟隨服侍的人也病了,
女子接著嘆息道:“我的愛人,,這一路風(fēng)吹雨淋,,含辛茹苦的什么時候是個頭啊,!”“云何吁矣,!”“云何?”“吁矣”,,“吁”假借詞,,意憂愁。
留守的女子是心細(xì)如發(fā),,思念之心如滔滔江水,,綿綿不絕。
如果這番話是那位遠(yuǎn)行的男子口中道來,,同情分,,肯定會打折扣,但從另一人口中道出,,就覺的倍感凄涼了,。
旁白該說了,是??!真是不容易啊,!比西天取經(jīng)還累,,唐僧好歹有三個健壯的徒弟,還有一匹神駒,,這位跋涉在外的辛苦人,,連匹好馬都沒有,又遇上險山惡水,,這日子沒法過了,,也跟著擔(dān)憂之心言以溢表。
不過侃歸侃,,這首詩無疑是首好詩,,有些人認(rèn)為這首詩是兩首殘簡合二為一的看法,俺不止不喜歡,也不贊同,。
這表達(dá)的手法多貼心,,表達(dá)力度多強(qiáng),頭兩章的句式結(jié)構(gòu)是一種對比和反差,。第三章是對第二章的復(fù)沓,,帶有變化的復(fù)沓是《詩經(jīng)》中最常見的章法結(jié)構(gòu)特征,這種復(fù)沓可以想象為是一種合唱或重唱,,它強(qiáng)有力地增加了抒情的效果,,開拓補(bǔ)充了意境,穩(wěn)定地再現(xiàn)了音樂的主題旋律,。第四章從內(nèi)容分析仍是男子口吻,,與二、三章相差很大,。其實(shí)也是《詩經(jīng)》中經(jīng)常用的手法稱為單行章斷,,是合唱形式的遺存,可以想像這是幕后回蕩的男聲合唱,。其作用是渲染烘托詩篇的氣氛,,增強(qiáng)表演的效果。
俺很喜歡這種手法,,如王維的《九月九日憶山東兄弟》,,“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親,,遙知兄弟登高處,,遍插茱萸少一人?!本褪谴耸址?,不是很打動人心嗎!為什么到了詩經(jīng)里就成了兩段合一了呢,!這實(shí)是作者的匠心獨(dú)運(yùn)?。?p> 這種寫法別開生面,,很值得稱道,,借他人杯酒澆自己心中的塊壘!這種寫法,,后人以至模仿成風(fēng),!