已經(jīng)讀完最新一章
作品互動(dòng)區(qū)
作者其他作品
-
中國(guó)圣賢啟示錄
20世紀(jì)初期,,由于一批中國(guó)古代文化典籍的翻譯出版,,德國(guó)文化界出現(xiàn)了一股“中國(guó)熱”,布萊希特就是在這種氣氛中接觸中國(guó)古典文化的,。流亡期間,,布萊希特閱讀了儒家,、道家的部分經(jīng)典著作,,開始效仿中國(guó)古典哲學(xué)筆法,針對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中遇到的問(wèn)題,,陸續(xù)撰寫了一系列小故事,,假托老子,、墨子之名,反映其對(duì)馬克思主義,、中國(guó)傳統(tǒng)文化的理解,,這就是《中國(guó)圣賢啟示錄》,或名《易經(jīng)故事》,。本書入選“十二五”國(guó)家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃項(xiàng)目和教育部“主題出版”重點(diǎn)圖書,。
-
論史詩(shī)劇
國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)布萊希特的譯介,幾乎都集中在其戲劇作品方面,,實(shí)則,,布萊希特在成為戲劇家之前,是一位知名的劇論家和馬克思主義文論家,,他的“陌生化效果”和“史詩(shī)劇理論”,,以及將馬克思主義與戲劇、中國(guó)傳統(tǒng)文化與西方戲劇完美結(jié)合的戲劇方法,,影響西方戲劇理論界,、民國(guó)以降的中國(guó)現(xiàn)代戲劇理論界以至今日,本書正是收錄國(guó)內(nèi)未有譯介的布萊希特論史詩(shī)劇作品,,讓讀者了解到他的非亞里士多德理論體系是如何建立而成的,。