這句話(huà)的表面意思是:在情場(chǎng)上人們往往會(huì)變得傻瓜或者盲目而在賭場(chǎng)中人們往往會(huì)變得瘋狂,。這種說(shuō)法在某些情況下是正確的但這并不意味著所有情況都如此,。
在情場(chǎng)上人們可能會(huì)因?yàn)槭艿礁星榈挠绊懚龀鲥e(cuò)誤的決定或者因?yàn)槊つ康刈非蟾星槎鲆暺渌匾囊蛩?。但是這并不意味著情場(chǎng)本身就是傻子去的地方,。相反情場(chǎng)也可以是一種成長(zhǎng)和學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)讓人們學(xué)會(huì)如何更好地處理感情關(guān)系。
在賭場(chǎng)中人們可能會(huì)因?yàn)橘€博而做出錯(cuò)誤的決定甚至可能會(huì)導(dǎo)致財(cái)務(wù)損失,。但是這并不意味著賭場(chǎng)本身就是瘋子去的地方,。賭場(chǎng)也可以是一種娛樂(lè)方式讓人們通過(guò)賭博來(lái)體驗(yàn)刺激和樂(lè)趣。
這句話(huà)的意思是說(shuō)情場(chǎng)和賭場(chǎng)都可以成為人們學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)的地方但這并不意味著這些地方就是傻子或者瘋子去的地方,。