《與妻書》
是中國古代文學(xué)作品
《紅樓夢》
中的一篇章節(jié)以下是該章節(jié)的全文翻譯:
原文:
寶玉聽了便哭的出來說道:“我若是男人我早打死你了,。今日方知女子之難處?!绷主煊衤犝f便哭的出來說道:“你不要說這樣的話,。你原是男人何必這樣顛倒是非?”寶玉嘆道:“我自是沒趣兒不得已才如此。你也不必憂慮,?!?
翻譯:
寶玉聽了便哭的出來說道:“我若是男人我早打死你了。今日方知女子之難處,?!绷主煊衤犝f便哭的出來說道:“你原是男人何必這樣顛倒是非?”寶玉嘆道:“我自是沒趣兒不得已才如此。你也不必憂慮,?!?
這段文字描述了寶玉因為誤解了林黛玉的意思而傷心哭泣并認(rèn)為自己是男性應(yīng)該有更多的權(quán)利和選擇而林黛玉則認(rèn)為男女應(yīng)該平等不應(yīng)該因為性別而有所差異。這段文字體現(xiàn)了古代中國對于男女性別角色和權(quán)利觀念的認(rèn)識和限制同時也展示了人們對于性別平等和尊重的認(rèn)識和追求,。