第277章 花開(kāi)花落,,生老病死
發(fā)落齒疏,,任幻形[1]之凋謝;鳥(niǎo)吟花開(kāi),,識(shí)自性之真知[2],。
注釋
[1]幻形:指人的身體。[2]真知:永恒不變的真理,。
譯文
在發(fā)禿齒落的衰老年齡,,只好任由那虛幻的軀殼自然地凋謝;在鳥(niǎo)語(yǔ)花香的春光時(shí)刻,,卻要能夠體悟本性恒常不滅的真理,。
點(diǎn)評(píng)
常言道“人到中年萬(wàn)事休”,,孔子也說(shuō)“四十五十而九聞焉,,斯亦不足畏也已”。這些話未免消極,。人的真...