第302章 寂寞原野,詩(shī)興時(shí)來(lái)
詩(shī)思在灞陵橋[1]上,,微吟就,,林岫[2]便已浩然;野興在鏡湖[3]曲邊,,獨(dú)往時(shí),,山川自相映發(fā)。
注釋
[1]灞陵橋:古代長(zhǎng)安城外面的大橋,,古人常在此處折柳送別,。[2]林岫:叢林起伏,峰巒如聚,。[3]鏡湖:鑒湖,。在浙江紹興會(huì)稽山北麓。
譯文
詩(shī)的興致常在灞陵橋上出現(xiàn),,剛剛低吟詩(shī)句,,叢林山巒便已詩(shī)意盎然,;自然情趣在鏡湖畔曲江邊,獨(dú)自來(lái)往時(shí),,山水交映令人陶醉...