文學
54930
一九二五年
一
以擺脫傳統(tǒng)思想的束縛而來主張男女平等的男人,,卻偏喜歡用輕靚艷麗字樣來譯外國女人的姓氏:加些草頭,女旁,,絲旁,。不是“思黛兒”,就是“雪琳娜”,。西洋和我們雖然遠哉遙遙,,但姓氏并無男女之別,卻和中國一樣的,,——除掉斯拉夫民族在語尾上略有區(qū)別之外,。所以如果我們周家的姑娘不另姓綢,陳府上的太太也不另姓蔯,,則歐文的小姐正無須改作嫗紋,,對于托爾斯泰夫人也不必格外費心...