以下是廢稿中的一部分.因?yàn)橐苍?jīng)說過字典會(huì)出現(xiàn),就把它單摘出來,算是外篇.
這一段身體感覺還是比較差,容易累.而且單位也有些忙亂,心浮氣燥,想擠點(diǎn)時(shí)間碼字也辦不到.
...
============================
這一天,,當(dāng)盧鴻正在書房中展讀一卷《說文解字》,。若說這《說文》,名氣自然大得很,,可說是盡人皆知,。此書本是東漢時(shí)的經(jīng)學(xué)家許慎所著,向來是研究文字的人必不可少的工具書,。
盧鴻之所以研讀此書,,卻是想從文字上再加深自己的功底,以便于在易經(jīng)等古籍中探索時(shí),,更容易領(lǐng)會(huì)其中的奧秘,。
但這《說文》當(dāng)作書來看還好些,要真當(dāng)字典來用,,可就麻煩了,。因?yàn)樗讋?chuàng)的,便是后世通用的部首檢字法,。許慎將漢字共分成540個(gè)部首,,并為14大類。書中漢字便按14類排列,。尤其比較嚇人的是,,《說文》是以篆文為體例的,查找起來極其不便,。
幸好盧鴻前世就有篆刻的底子,,對(duì)于文字的體例還比較熟悉。不然拿著這么一部書,,還真是不知道從哪看起,。
正在這時(shí),卻聽門外腳步聲,,有人也不傳報(bào)就冒冒失失地進(jìn)來,,還邊走邊說:“少爺,我回來了,!嘿嘿,今天我們可得了個(gè)好點(diǎn)子,!”
盧鴻一聽就知道,,不是別人,肯定是自己那寶貝書僮,,志愿者洗硯回來了,。
洗硯確實(shí)如先前自己所說的一般,居然真是堅(jiān)持下來,。這些時(shí)日,,基本上天天去給眾工匠講學(xué)識(shí)字,。因?yàn)橛恢兄饾u忙亂,經(jīng)盧祖安同意,,在旁邊另尋了一個(gè)小院,,專門給眾工匠及下人識(shí)字用。后來影響漸大,,也有那外人慕名而來聽講,。洗硯對(duì)此并不反對(duì),甚至還特地給其中幾個(gè)家境貧寒的孩子開開小灶,。此時(shí)范陽城中,,均稱小院為“盧家義學(xué)”,洗硯更是無人不知,,很多人見了,,都要尊稱一聲“先生”。
洗硯進(jìn)了門,,見盧鴻手中拿著一卷《說文》,,不由皺眉說:“少爺,你怎么又看這鬼劃符呢,。實(shí)在是讓人看了頭昏腦漲,,不辯東西?!?p> 盧鴻輕輕“呸”了一聲說:“不學(xué)無術(shù),!篆書也能被你說成鬼劃符,真不知你出去是怎么招搖撞騙了個(gè)‘先生’來的,!”
洗硯嘻嘻笑著說:“我這‘先生’可不是蒙來的,。肚里子學(xué)問再多,成天自己在屋里轉(zhuǎn)圈,,不給別人做事,,也沒人叫‘先生’……那個(gè)少爺,我可不是說你呀……”
盧鴻哼了一聲說:“少油嘴滑舌了,。說吧,,又有什么歪點(diǎn)子了?”
洗硯趕緊一本正經(jīng)地說:“這可不是歪點(diǎn)子,,是正得不能再正的好點(diǎn)子了,。不過也不是我想出來的,是三寶他先想到的,?!闭f罷,對(duì)著門外說:“三寶,,快進(jìn)來吧,。好好兒地和少爺說道說道,。”
這時(shí)只見一個(gè)胖胖的身影進(jìn)了屋來,,正是印書坊中的撿字師傅三寶,。
三寶經(jīng)過一段瘋狂識(shí)字學(xué)習(xí)后,早就成了印書坊的正牌撿字師傅,,已經(jīng)開始帶徒弟了,。印書坊能有這么高的效率,說來三寶驚人的排版快手,,還真是發(fā)揮了很大的作用,。只是這一段盧鴻少有到印書坊去的時(shí)候,因此和三寶也有些時(shí)候沒見面了,。
盧鴻見三寶還有些畏縮,,就站起來讓三寶進(jìn)了屋,問三寶說“三寶,,洗硯說你有好點(diǎn)子,,是什么點(diǎn)子?說來聽聽,?!?p> 三寶看著盧鴻,又忍不住偷偷看看洗硯,,這才說:“盧公子,,是這樣,我們,,我們想編本識(shí)字的書,。”
盧鴻看著三寶一如以前堅(jiān)定的眼神,,忽然覺得,,這個(gè)其貌不揚(yáng)的三寶,似乎總是能給自己帶來驚喜,。
三寶要編的識(shí)字書,,盧鴻的理解,就是一本最簡(jiǎn)單的字典,。
與目前世間如說文七經(jīng)之類的解字類書籍不同,,三寶要編的這本識(shí)字書,是給初學(xué)的人來用的,。而三寶提出的漢字排列,便如同他日常檢字的字盤一般,,要以讀音為檢索方式,。
唐時(shí)說文類書籍的字音標(biāo)注,,采用的是切字法,也稱反切法,。簡(jiǎn)單說,,就是以兩個(gè)字來標(biāo)注一個(gè)音,前一個(gè)字取其聲母,,而后一個(gè)字取其韻母,。比如這個(gè)“文”字,讀音就可標(biāo)為“我人切”,,意思就是“我”字的聲母和“人”字的韻母相切后,,拼出“我”字的讀音。
其實(shí)這種方式,,相當(dāng)適合于漢字的,。但它的缺點(diǎn)就是用來切音的漢字沒有統(tǒng)一的規(guī)定,一旦用來切音的字讀書的人不認(rèn)識(shí),,那可就麻煩了,。
對(duì)此盧鴻提出了一點(diǎn)建議,就是先精心選擇用來切音的數(shù)十個(gè)字,,在識(shí)字書的開頭凡例處,,一一按聲母及韻母標(biāo)明,之后書中統(tǒng)一使用這些固定的字來反切,。如此一來,,只要讀書的人先認(rèn)識(shí)這些字,后面書中的字就全都可以念出正確的讀音來,。同時(shí)將部首檢字法,,一并附在其后,方便只知其字不明其音的人檢索,。
按照盧鴻的提議,,三寶依照自己在排字中使用的頻率,選出五千余個(gè)漢字,,按照讀音順序排列,,加上簡(jiǎn)單的注釋后,編成了一部字典——當(dāng)然此時(shí)還沒有字典這個(gè)名字,。這本書的真正出版是在半年之后的事了,,盧鴻特地寫了一篇小序,原原本本地把三寶學(xué)字,、編書的經(jīng)歷寫了出來,。而這本書,則被盧鴻起名為《三寶字典》。
《三寶字典》出版后,,不斷再版,,幾乎成了所有蒙學(xué)及自學(xué)的學(xué)子必不可少的工具書。書中的切音例字,,后世以為標(biāo)準(zhǔn),,沿用達(dá)千年之久。而三寶雖然編寫了此書,,卻未從中獲過任何利益,。即使是在后來印書坊已經(jīng)有為著者付稿費(fèi)的做法之后,他依然聲稱,,編寫此書只為求學(xué)無門之人方便,,未曾收過出版者一文錢。此后三寶一生從事檢字工作,,直到年老去世,。一件有意思的事情的,三寶一生中,,親手排版他自己這部《三寶字典》,,就先后有三十余次。