綠衣可與葛生并讀
綠衣
綠兮衣兮,綠衣黃里,。心之憂(yōu)矣,,曷維其已。
綠兮衣兮,,綠衣黃裳,。心之憂(yōu)矣,曷維其亡,。
綠兮絲兮,,女所治兮。我思古人,,俾無(wú)訧兮,,
絺兮绤兮,凄其以風(fēng),。我思古人,,實(shí)獲我心。
葛生
葛生蒙楚,,蘞蔓于野,。
予美亡此。誰(shuí)與,?獨(dú)處,!
葛生蒙棘,蘞蔓于域,。
予美亡此,。誰(shuí)與?獨(dú)息,!
角枕粲兮,,錦衾爛兮。
予美亡此,。誰(shuí)與,?獨(dú)旦,!
夏之日,冬之夜,。
百歲之后,,歸於其居!
冬之夜,,夏之日,。
百歲之后,歸於其室,!
兩首都是悼亡詩(shī),。
我個(gè)人喜歡后一首,感覺(jué)后一首感情更細(xì)膩的,,更讓人感動(dòng)一些,。
予美亡此。誰(shuí)與,?獨(dú)處,!
予美亡此。誰(shuí)與,?獨(dú)息,!
予美亡此。誰(shuí)與,?獨(dú)旦,!
這是《葛生》中的詩(shī)句,幾句“獨(dú)處,、獨(dú)息、獨(dú)旦”,,寫(xiě)出了詩(shī)人面對(duì)“物是人非”的感受,,真是“此計(jì)無(wú)處可消除,才下眉頭,,卻上心頭,!”幾個(gè)“獨(dú)”把那種塞滿(mǎn)心頭的郁結(jié)表達(dá)的很淋漓盡致。
這種直抒胸臆的寫(xiě)法,,很讓人產(chǎn)生共鳴,,私底下覺(jué)得比《綠衣》中重復(fù)說(shuō)亡妻的衣裳更有情感沖擊力呢!
我們?cè)賮?lái)重讀《葛生》:
夏之日,,冬之夜,。
百歲之后,歸於其居,!
冬之夜,,夏之日,。
百歲之后,歸於其室,!
這幾句讀著感覺(jué)詩(shī)人真是生不如死去,,詩(shī)人恨不能和逝者一起死去,感情真摯,,讓人不忍淬讀,。
《葛生》翻譯成白話(huà)文,如下:
(題目直接可以說(shuō))
我的愛(ài)已亡
葛生蒙楚,,蘞蔓于野,。
白話(huà)文即:
葛藤覆蓋了荊楚,
蘞草在野地里蔓延,,
(起句渲染了氛圍,,思念如葛藤無(wú)聲的在蔓延。)
予美亡此,。誰(shuí)與,?獨(dú)處!
即:
我的愛(ài)已亡,,
我的心已不在人間,。
(說(shuō)出自己要表達(dá)的情感)
葛生蒙棘,蘞蔓于域,。予美亡此,。誰(shuí)與?獨(dú)息,!
葛藤覆蓋了酸棗,,蘞草蜿蜒在墓地之間,我的愛(ài)已亡,,我獨(dú)留人世,,苦守家中。
角枕粲兮,,錦衾爛兮,。
予美亡此。誰(shuí)與,?獨(dú)旦,!
角枕依然璀璨,錦被也依舊生輝,,我的愛(ài)已亡,,寒夜孤單,夢(mèng)魂無(wú)依,。
(這是一種反襯得手法,,以美麗來(lái)襯托不美麗,,以快樂(lè)來(lái)反襯不快樂(lè),如李煜看見(jiàn)春花秋月卻責(zé)怪春花秋月何時(shí)才能結(jié)束一樣的情感意思,。)
夏之日,,冬之夜。
百歲之后,,歸於其居,!
長(zhǎng)長(zhǎng)相對(duì)的是盛夏的白日,
悠悠害怕的是隆冬的黑夜,。
百年之后,,
我要和你同居共墳。
冬之夜,,夏之日,。
百歲之后,歸於其室,!
長(zhǎng)長(zhǎng)相對(duì)是隆冬的黑夜,,
悠悠不盡的是盛夏的白天,
我要和你共居一室,,讓我把你的淚水拭干,。
無(wú)盡的悲傷,無(wú)盡的思念……
而《綠衣》似乎只是說(shuō),,妻子,,我想你,你永遠(yuǎn)在我心中,,不太喜歡這樣的字眼,,總覺(jué)的很平常,缺少詩(shī)的味道,。
《綠衣》的詩(shī)意似乎很是普通,,也許在當(dāng)時(shí)是很特別,不過(guò)現(xiàn)在讀來(lái)有點(diǎn)很白開(kāi)水的意味了,。
心之憂(yōu)矣,曷維其已
心之憂(yōu)矣,,曷維其亡
《綠衣》說(shuō)心的悲哀何時(shí)能平息,,心里的憂(yōu)傷何時(shí)能消亡,還有點(diǎn)意思,??墒堑胶髞?lái)就是什么不敢有過(guò)失之類(lèi)的話(huà),讓人感覺(jué)這詩(shī)中有思考后的痕跡,,不及葛生脫口而出的俊秀,,有點(diǎn)僑情,,沒(méi)有一氣合成的氣勢(shì)。